Freitag, 11. Mai 2007
Schöne Worte
Persisch:
Sich wie Liebende hin- und herwälzen.
... comment
frau stella,
Freitag, 11. Mai 2007, 14:04
so ganz allein hin- und herwälzen?
dann lieber ALS Liebende hin- und herwälzen...
dann lieber ALS Liebende hin- und herwälzen...
... link
bonafide,
Freitag, 11. Mai 2007, 14:07
da steht doch gar nix von allein, liebe frau stella.
... link
... comment
cabman,
Freitag, 11. Mai 2007, 14:42
Nun wird klar, was der neulich im Gym meinte mit seinem Und zum Chalidan...
... link
... comment
cosmomente,
Freitag, 11. Mai 2007, 14:47
da finde ich die deutsche Übersetzung ausnahmsweise sogar mal hübscher als das Wort selbst :-))
... link
... comment
yetused,
Freitag, 11. Mai 2007, 22:36
Geh mir foat mit "Liebenden"!
:)
:)
... link
bonafide,
Samstag, 12. Mai 2007, 13:45
in deinem fall: tschuldigung und bitte drüber hinweg lesen.
... link
... comment