Donnerstag, 25. Januar 2007
Schöne Worte
Persisch: Küssen und ablecken
... comment
himbeer,
Donnerstag, 25. Januar 2007, 01:41
schönes wort :-)
... link
bonafide,
Donnerstag, 25. Januar 2007, 16:47
ich fände die übersetzung küssen und abschlecken eigentlich treffender, oder was meinst du?
... link
... comment
beetfreeq,
Donnerstag, 25. Januar 2007, 13:00
zusammen oder entweder oder?
... link
bonafide,
Donnerstag, 25. Januar 2007, 16:46
in dem zusammenhang gibts doch kein entweder oder, mensch freaky! :)
... link
... comment
frau stella,
Freitag, 26. Januar 2007, 01:35
Aber das ist doch bairisch!
... link
bonafide,
Freitag, 26. Januar 2007, 01:38
*lach
klasse frau stella! aber war das nich: jo mai? :))
klasse frau stella! aber war das nich: jo mai? :))
... link
gorillaschnitzel,
Freitag, 26. Januar 2007, 01:45
Spätestens jetzt sind wir beim Stoiber, hähä...
... link
bonafide,
Freitag, 26. Januar 2007, 02:04
dabei
fällt mir der ede beim thema küssen und abschlecken so ziemlich als bummelletzter ein...
... link
... comment